我查了一下,这是2014考研英语阅读理解上的一个句子。全句是:
It is as though 20 years of ever-tougher reforms of the job search and benefit administration system never happened.
【翻译】(这种看法)就好像20年来对求职和福利管理制度进行的比以往更加严格的改革,从未发生过似的。
1. It 指代前文某人的观点。
2. as though 引导表语从句。
3. 句子主干:reforms never happened. 改革从未发生。
4. 其中 20 years of,以及 ever-tougher 作前置定语。of the job search and benefit administration system 作后置定语。
5. ever-tougher :合成词。意为“比以往任何时候都更加严格的”,作定语。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!