ignorant of their enemy修饰leave?

I did not like to leave my family alone, ignorant of their enemy.

老师,ignorant of their enemy(是形容词短语作状语),alone是副词,同时修饰不定式谓语动词的leave吗?


请先 登录 后评论

最佳答案 2018-12-25 22:28

1. leave...alone 是一个固定词组,意为:“不打扰;不干涉;不理睬;听之任之”。

2. ignorant of their enemy,是形容词短语作非限制性定语,修饰my family。

请先 登录 后评论

其它 2 个回答

陈才   - 英语教师
擅长:中考英语,词法问题

I(主语) did not like(谓语) to leave my family alone(宾语), ()ignorant of their enemy.

= I(主语) did not like(谓语) to leave my family alone(宾语), who are ignorant of their enemy(非限制性定语从.)

who are ignorant of their enemy为非限制性定语从句,修饰先行词my family” 

参考译文:我不喜欢将我家人置之不顾/不理,对他们的敌人毫不知情。

重点单词短语解析

(1)like to do sth 喜欢做某事

(2)leave sb/sth alone 听自便;随…去;不打扰,将..置之不理;不理睬

(3)ignorant of 对...毫不知情

(4)leave sb/sth alone 听…自便;随…去;不打扰(英文解释:If you leave someone or something alone, or if you leave them be, you do not pay them any attention or bother them.)

Some people need to confront a traumatic past; others find it better to leave it alone

有人需要直面过去的创伤,有人则觉得不去想它为妙。



请先 登录 后评论
zbr1016.
我觉得这句话后面两个形容词词组.,都可以理解为主语补语,或者是宾语补语。所以这句话要结合上下文才能确定含义。比如,也可以理解为"我不想独自一个人离开家,并且对家人的敌人一无所知。"
请先 登录 后评论
  • 0 关注
  • 1 收藏,2124 浏览
  • ruiqiang 提出于 2018-12-25 11:21

相似问题