请问老师,例句里that是引导状语从句吗?
I have lived it day and night utterly and for so long that it is ever present in my mind
I have lived it day and night utterly and for so long that it is ever present in my mind.
【翻译】我日日夜夜地全部地过着这样的生活,并且如此之久,以至于这种生活一直浮现于我的脑海中。
【分析】that it is ever present in my mind 是结果状语从句,前面有一个程度副词so,才产生了that 后面的结果。这从翻译就能看得出来。
此外,本句live 是个及物动词,it 指代前文说的某种生活。作为及物动词,live 还有一个意思就是“经历;度过”,仍然是“过生活”的含义。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!
I have lived it day and night utterly and for so long that it is ever present in my mind
参考译文:我日日夜夜完全过着这样的生活,而且长达如此之久,以至于这种生活一直存在于我的脑海中/心中。
以上句子核心单词和短语
(1)live vt. 经历/度过
(2)day and night 夜以继日地/日日夜夜;
(3)utterly adv.完全地/彻底地
(4)so...that 结果状语从句 如此...以致于...
(5)be present in one's mind存在于某人心理/头脑里
I have lived it day and night utterly and for so long that it is ever present in my mind.
=I have lived it day and night utterly and (I have lived it省略) for so long that it is ever present in my mind
并列分句1:I(主语) have lived(谓语) it(宾语) day and night(时间状语) utterly(程度状语)
并列分句2:I (主语)have lived(谓语) it(宾语) for so long (时间状语)that it is ever present in my mind(结果状语从句充当结果状语)
备注:结果状语从句it指代前面主句中(it)提到那种生活
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!