请教介词at引导的介词短语的用法

原句

Oliver stared around the dark,airless shop at the coffins,some finished,some only half-made.

请问这里的  at  正确用法是哪一个

1、做 shop 的后置定语     shop at the coffins: 在棺材中的店   

     stared around the dark,airless shop    四处张望着黑暗闷气的商店

2、stared at the coffins    at 表示目标      盯着棺材

      around the dark,airless shop 为插入语     

请先 登录 后评论

最佳答案 2018-12-19 19:56

stare之后接两个状语,around the dark,airless shop是地点状语;at the coffins是对象状语。

请先 登录 后评论

其它 2 个回答

陈才   - 英语教师
擅长:中考英语,词法问题


Oliver stared around the dark,airless shop at the coffins,some finished,some only half-made.

=Oliver(主语)// stared at(谓语)// the coffins(宾语)// around the dark ,airless shop(地点状语),//some finished(伴随状语), some only half-made(伴随状语

参考译文:奥利弗在漆黑且不通气气的商店周围盯着棺材,有的已经完工,有的只是半成品. 

(1)后面的介词at与前面动词stared构成搭配“stare at 盯着”

It's not polite to stare at a girl in the face.  

盯着姑娘的脸瞧是不礼貌的.

It is bad manners to stare at people.  

瞪着眼睛看人是不礼貌的

(2)around the dark, airless shop为地点状语修饰谓语动词“stared at

(3)some finished, some only half-made为2个独立在主格结构作伴随状语。

     


请先 登录 后评论
刘永科   - 教育出版集团英语总顾问 & 英语系列图书主编
擅长:语法理论,语言学,文化背景

Oliver stared around the dark,airless shop at the coffins.

【翻译】奥利弗打量着漆黑沉闷的商店,盯着棺材。

stare 是不及物动词,所以,若接宾语则要加介词。stare 经常跟at 搭配,表示“盯着看的目标”,这跟look at,, glare at, glimpse at 是同样的用法。

此外,在 stare at 中间,可以加上范围更大的空间,例如around the shop,然后再说at + 具体的目标。

总之,stare 后面的两个介词短语,都是“状语”,一个是地点状语(around...),一个是目标状语 (at...)。


请先 登录 后评论
  • 1 关注
  • 1 收藏,4780 浏览
  • ff5dq4 提出于 2018-12-17 00:14

相似问题