If I think it’s good for the country, if I think it’s good for what will be certainly the largest trade deal ever made … I would certainly intervene if I thought it was necessary.” 请问高手,在第二个if句子,为何要有what will be certainly, the largest trade deal ever made 不一样可以做介词for的宾语吗?
for what will be certainly the largest trade deal ever made 为介词+名词性关系分句(相当于一个名词词组)。for the largest trade deal ever made 为介词+名词词组。二者都是介词短语,都可以修饰good,但意义上有不同。前者的what will be certainly...表示这笔交易实际并没有实际发生,只是一个将来可能发生交易。后者则表示这笔交易可能正在进行或已经进行了。原文用前者,说明交易还没有发生,可能只是一个意向。因此不能改为后者。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!