I enjoy my job because Hong Kong is such a berutiful place and I want to keep it that way.
句中 keep it that way 是什么意思?是词组吗?还是固定用法?
把 keep it that way 看作固定用法或 “习语” 即可。它的基本义是:“保持那个样子”。可以承接上文的意思,延续理解,灵活翻译。例如:
1. This is a private matter and I want to keep it that way.
这是私事,我不想公开。
2. He's my boss and I'm his employee. I want to keep it that way.
他是我的老板而我是他的下属,我想维持这种关系。
3. As far as I know I still have a good hearing and I really do want to keep it that way.
目前为止我听力还不错,希望能一直这样下去。
4. You can be sure that the Democrats will do their utmost to keep it that way.
你可以确定民主党人会不遗余力的让人们保持此种看法。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!