目的状语从句根据语义分为二类:
1 主句主语做某事,目的是为了促使从句谓语表示的动作发生或状态出现。这类目的状语从句用so that, in order that 引导,通常翻译为”为了(先翻译从句)、以便(先翻译主句)“。从句为肯定句。
2 主句主语做某事,目的是1)为了避免从句谓语表示对动作发生或状态出现,2)或者为了在从句的动作发生或状态出现时,自己有所准备。这类状语从句用lest, for fear that, in order that...not..., in case 引导,通常翻译为”以防“、”以免“。
需要注意的是,有些目的状语从句谓语表示的事件是无法避免的,例如下句:
Take an umbrela with you for fear that it should rain.
本句中的目的状语就不能翻译为”以免“,因为天要下雨,我们是无法避免的。此时要翻译成”以防“,并不是防止的意思,我们防止不了天下雨。而是在天下雨的时候我们有应对措施——可以打伞防止自己被淋湿。
另外,in case引导的从句其实是目的状语和条件状语意义的重合,即在从句的事件有可能在将来发生的情况下,主语做某事以便能够有应对措施。正因为in case有条件的意味,而条件状语常用现在时代替将来时,所以引导目的状语从句的连词中,只有in case引导的从句可以不用情态动词,其它连词引导的从句均需使用情态动词,作为目的状语从句中的虚拟语气的情态动词替代形式。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!
so that 和in case 的根本区别,不在情态动词上,而是在“表意上”。情态动词是为表意服务的,所以,在选用时,首先应该从意思上予以甄别和记忆:
1. so that 引导的目的从句,是主语希望的事情,所以翻译为“以便;为了”。
2. in case 引导的目的从句,是主语避免的事情,所以翻译成“以防;以免”。此外,还有for fear (that), lest (that),跟in case 同义,都是主语避免的事情。
试比较:
主语希望的事情:
I'll speak slowly so that you can understand me.
我会说得慢些,以便你能明白我的意思。
主语避免的事情:
Put on your sunglasses in case the sun is very hot.
戴上你的墨镜,以防太阳很晒呢。
Take your raincoat lest it rains rain.
带上你的雨衣,以防下雨。
The boy hid himself behind the door for fear that his father should see him.
那个男孩藏在门后,以防他父亲看见他。
网友的句子,是“希望做的事情”,还“避免做的事情”?是“为了”还是“以防”?应该非常清楚,不要让“外表结构”蒙蔽了你的眼睛。
_______ I can have time for a cup of tea.
以防/以免有时间喝茶? (错)
为了/以便有时间喝茶? (正)
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!
I’d like to arrive 20 minutes early so that I can have time for a cup of tea.
参考译文:我像提前20分种到达以便于我能有一些时间去喝一杯茶。
A. as soon as B. as a result C. so that D. in case
这题选择C,表示目的,但是我看到之前有老师说in case 也可以表示目的,为了什么的含义,不知道在使用上要注意什么?
解答如下:
so that引导目的状语从句,从句谓语动词有情态动词can/could,in case引导从句,后没有情态动词can/could.
(1) in case sb do sth 以免/以防某人做某事
He kept his voice low-pitched in case someone was listening.
他把声音放低以防/以免被人听见。
Take warm clothes in case the weather is cold.
穿上暖和的衣服,以防天冷.
Never walk behind a horse in case it lashes out.
绝对不要跟在马后面,以防它突然猛踢.
(2)so that sb can/could do sth以便于某人能做某事
Mari tilted her head back so that she could look at him.
玛丽把头向后仰,以便能看到他。
I set up the computer so that they could work from home.
我把电脑设置好,这样他们就可以在家办公了。
Hold it up so that we can see it.
把它举起来让我们看看。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!
同意刘老师的看法:so that 和in case 的根本区别,不在情态动词上,而是在“表意上”。情态动词是为表意服务的,所以,在选用时,首先应该从意思上予以甄别和记忆。
例如,在 in case 引导的从句中,有时也要求使用一个表示推定性的情态动词should 或 might 。这里的 should 表示 might 的意思,而不是“应当”:
He left early in case he should miss the last train. 他动身很早,以防误了最后一班火车。(摘自赵振才:《英语常见问题解答大词典》in case...should/might)