1 后置定语问题

Everybody loves a fat pay rise. Yet pleasure at your own can vanish if you learn that a colleague has been given a bigger.

中at your own做后置定语该如何翻译.感觉意译感觉意译得不好,直译议不出来

请先 登录 后评论

最佳答案 2018-12-08 21:35

Everybody(主语) loves(谓语) a fat pay rise(宾语). Yet pleasure at your own(pay rise省略了)(主语) can vanish(谓语) if you learn that a colleague has been given a bigger(条件状语).

参考译文:每个人都喜欢大幅度增加工资,然而,如果你得知你的同事增加工资比你增加工资还多,你增加工资所带来那份快乐就会荡然无

pleasure at your own pay rise 为名词短语,中心名词“pleasure”介词短语at your own pay rise“修饰限定”前面中心名词“pleasure


请先 登录 后评论

其它 2 个回答

曹荣禄  
擅长:动词用法,句法问题

pleasure at your own

your own后省略了pay rise. at介词短语表示pleasure的原因。at your own意为“因自己涨了薪水”(而产生的快乐)。

全句可翻译如下:每个人都喜欢大幅涨工资。但如果你得知你的一个同事工资涨得比你还多,你自己涨了工资所带来的快乐就会消失。

请先 登录 后评论
刘永科   - 教育出版集团英语总顾问 & 英语系列图书主编
擅长:语法理论,语言学,文化背景

Everybody loves a fat pay rise. Yet pleasure at your own can vanish if you learn that a colleague has been given a bigger.

【翻译】人人都喜欢大幅加薪。然而,如果你知道一个同事加薪比你还要多的时候,你对自己加薪的那份快乐就会消失得无影无踪。

这里,pleasure at your own (pay rise),说明“喜悦来自你自己的加薪”。这由 pleased at...演变而来。


请先 登录 后评论
  • 0 关注
  • 1 收藏,5003 浏览
  • 君士坦丁 提出于 2018-12-06 18:09

相似问题