The total energy given off by the devastating earthquake was many times more than any chemical reaction could produce.
请教老师,
1. more than 后面是否漏掉了that,因为that 指代的是前面的the total energy。 2. 请老师分析一下句型结构和成分?谢谢老师。
网友理解错了,Expert 也继续跟着错。
实际上,该句不缺成分,也没有省略任何成分!
这个比较从句,than 是“比较连词”,它除了表示“比”的意义外,还在从句中充当成分,是produce 的宾语。因此,than 还有一个名称,叫“比较代词”(暗指充当关系代词)。
网友注意:在than 从句中,比较从句与主句中的“比较对应项”必须省略或缺失。这个“比较对应项”就是 energy,我们可以假定它由than 充当。
【成分划分】
The total energy (主语)given off by the devastating earthquake (过去分词作定语)was many times more (系表)than any chemical reaction could produce.(比较状语从句)
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!
你的理解是正确的
The total energy given off by the devastating earthquake was many times more than that (关系代词that作宾语省略)any chemical reaction could produce.
参考译文:毁灭地球释放的全部能力是任何化学反应产生所有能量的很多倍。
(1)第1个that指代前面tototal energy
(2)第2个that为关系代词引导定语从句,作从句谓语动词could produce的宾语可以省略
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!