翻译题的时态选择困惑

翻译题时态选择的问题 一直拿不准,但是翻译题时态又是得分点之一,有什么规律或者原则可以遵循吗? 比如:警方搜索这个森林寻找失踪的心理学家。我可以理解警方正在搜查,是现在的一个事实,也可以理解是过去的一个事情。 不知道老师怎么看?

请先 登录 后评论

最佳答案 2018-12-03 22:07

警方搜索这个森林寻找失踪的心理学家。

你可以问自己以下几个问题:

1. 这个句子表达的意思,是不是经常性、习惯性的动作?。那么,不能使用“一般现在时”。

2. 这个句子表达的意思,是不是过去已经发生的一次性动作?。那么,就用“一般过去时”。

3. 这个句子表达的意思,是不是过去已经发生的一次性动作,而且没有明显的过去时间状语?。那么,就用“现在完成时”。

4. 这个句子表达的意思,是不是目前正在发生?。那么,就用“现在进行时”。

所以:

The police seach the woods for the missing psychologist.(误)

The police searched the woods for the missing psychologist.(正)

The police have searched the woods for the missing psychologist.(正)

The police are seaching the woods for the missing psychologist.(正)

当然,还可以“将要搜索”,这个时态就很明显了,不再讨论。

请先 登录 后评论

其它 2 个回答

曹荣禄  
擅长:动词用法,句法问题

警方搜索这个森林寻找失踪的心理学家。

谓语动词应该用search,表示一个事件。用什么时态,却决于语境。如果只是单句翻译,没有上下文,那么可以理解这个动作已经结束了,或者还在进行中。所以你用一般过去时或现在进行时都是正确的。如果这只是短文中的一句,你就必须根据上下文语境,选择一种时态。

The police searched/are seaching the wood for the missing psychologist.

请先 登录 后评论
陈才   - 英语教师
擅长:中考英语,词法问题

警方搜索这个森林寻找失踪的心理学家。

(1)The police are searching for the missing psychologist in the forest.

(2)The police are searching the forest for the missing psychologist.

(3)The police searched the woods for the missing psychologist.

(4)The police are looking for the missing psychologist in the forest. 




请先 登录 后评论
  • 1 关注
  • 1 收藏,3013 浏览
  • Steven_wzq 提出于 2018-12-01 20:42

相似问题