come/go with the territory 有什么典故吗

俚语的意思是:必然随之而来,无法逃避的结果。


请先 登录 后评论

最佳答案 2018-11-30 11:30


come/go with the territory: 必然随之而来、无法逃避的结果

这是典型的美国英语,它的来历是这样的:


▲2007年2月22日,前NBA著名球星Dennis Johnson在毫无征兆的情况下突然去世,年仅52岁。D.J.曾经三次获得NBA总冠军,5次入选全明星赛,职业生涯总得分超过一万五千分,成绩斐然。连奇才Magic Johnson都曾多次表示D.J.是“最伟大、最难缠的防守球员”。


▲出事的时候,D.J.正执教NBA发展联盟球队Austin Toros,本该继续在篮球界大有作为。但他这么年轻就走了,让全世界的球迷扼腕叹息。 可惜归可惜,不少体育评论员在表达遗憾之情的同时也不忘指出,这样的例子在职业运动员身上经常发生,并不让人意外。


▲毕竟体育这碗饭不是人人都能吃的,它对身体的磨损程度超乎常人的想象。一旦当了运动员,就得接受可能比普通人短命的残酷后果。这就是所谓的“It come with the territory 某个地区(territory)归某位销售人员负责,那么这个地区发生的一切问题都得由他/她来处理,即使他/她得坐飞机赶过去。


▲换句话说,光想要个“主管某地区”的名头可不行,责任是和地区一起来的(comes with the territory)。 这个短语最早出现在20世纪后半期。它很快地流行了起来,并且跳出了销售行业,用来泛指“必然随之而来、无法逃避的结果”。这里的“之”往往是好事,而“结果”往往是坏事。也就是说,你想要好东西,必须承受随之而来的不好的东西,因为两者是“搭配销售”的商品,一个都不能少。


▲虽然“好事”和“坏事”的组合有太多的可能性,但这个短语在日常对话中最常见的组合不外乎两种:一是好工作(或高职位)和麻烦的责任一起来;二是明星待遇和无法保障的个人隐私一起来。举例如下: Sam: How do you like your new job as an article?(觉得这份编辑的新工作怎么样啊?) Chloe:l love it!It feels great to see an article come out exactly the way I want it Gives me a whole lot of satisfaction. (我非常喜欢!看到文章可以完全按我的要求发表出来的感觉实在太棒了。有很大的满足感。) Sam: But I guess you have to deal with the reporters' complaints o a dailv basis, right? I used to be one. and I always hated it when myeditor changed my working,or even my punctuation.(但我想你肯定要天天对抱怨吧?我以前当过记者。每次编辑改我的用词甚至是候,我都很不爽!)


▲Chloe: Oh yeah, you are right.1t comes with the territory,so that 's fine by me Plus, if you can't take any heat ,you shouldn't be an editor in the first place.(你说的没错。不过既然当了编辑,这是肯定逃不掉的事,所以我不介意。再说,如果你完全不能应付这样的情况,你显然也不该坐编辑的位置。) Elizabeth: Come to think of it. Lance Bass. T. R. Knight and Neil Parrick Harris* were all forced to come out of the closet in 2006. lt's really unfortunate Imean ,sexual orientatian is such a private mattter .Why can't people just leave them alone?(回想他们在2006年都是被迫出柜的,真是不幸,性取向是非常私人的事,大家为什么就不能有他们去呢?) 当然,come/go with the territory也可以用在非常有中国特色的语境里。不妨来看看这个例子: Edgar: How was your Chinese NEWYEAR'S?Did you get any red envelopes? (春节过得如何?有没有收到红包?)


▲Gregory: Yeah.I got a deccnt amount of monev. but honestly. I'm never fond of this holiday.(收到了,钱还不少,不过说实话,我从来不喜欢这个节日。) Edgar: Why's that?(为什么啊?) Gregory: Because you get to see those relatives you only see once of twice a year. And they always ask the same questions: Do you havc a girllriend ?When are you going| to get married ? Are you going to have a baby ? lKihv:l Uhhlih...(因为你会见到那些一年才见一两次的亲戚。他们总是问同样的问题:你有没有女朋友啊?你件么时候结婚啊?你准不准备要孩子啊?唉……) Edgar: Ha, I know whaL you are talking about. but that's Chinese New Year for you . Comes with the territory.(哈,我懂你的意节嘛,就是这样的。躲也躲不了。)


请先 登录 后评论

其它 2 个回答

曹荣禄  
擅长:动词用法,句法问题

有这个必要吗?

请先 登录 后评论
陈才   - 英语教师
擅长:中考英语,词法问题

Corruption charges come with the territory.  

因腐败问题遭起诉在官场是常事.

Doing human rights work is risky business. That comes with the territory. 做人权工作是要冒风险的。这是难免的。

This goes with the territory , and it is pious to claim otherwise.  

这是自然之举, 其他说法都是虚伪的.


请先 登录 后评论
  • 0 关注
  • 1 收藏,3095 浏览
  • grapevine 提出于 2018-11-29 11:51

相似问题