The park was intented to open in 2015, but a decision to invest a further $800 million rescheduled its opening.
这个是原句。但是我翻了一下语法书,其中一本有提到:
hope wish plan want mean intend attempt think expecte 等表示“打算”“计算”“希望”“试图”的动词用过去完成时表示未曾实现的愿望或者打算,并给出了例句:
I had intended to come to the party.but i was busy.
所以我觉得这个The park was intented to open in 2015, but a decision to invest a further $800 million rescheduled its opening.是完全符合这个意思的。
那么是否可以改成:The park had been intented to open in 2015, but a decision to invest a further $800 million rescheduled its opening. 呢?
这是一张高三模拟卷里面的试卷,所以想请问一下老师,用过去完成时对不对。
你的理解是正确的。
表示过去未能实现的意图、计划、打算、愿望等要用二种结构之一来表示:(以plan为例)
1 had planned to do sth.
2 planned to have done sth.
因此,这个句子谓语形式欠妥,应改为以下二种结构之一:
The park had been intented to open in 2015, but...
The park was intented to have opened in 2015, but...
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!