有这样一句话:
The Taj Mahal which was begun in 1632 and(was)completed in 1654 cost a fortune.
请问这里为什么用begun?整句话的意思是什么?要表达这样的意思,还可以使用怎样的句式?
谢谢解答!
The Taj Mahal which was begun in 1632 and(was)completed in 1654 cost a fortune.
定语从句想表达的是泰姬陵开始建筑和竣工的时间。因此这个定语从句最好改为:
The Taj Mahal whose construction was begun in 1632 and(was)completed in 1654 cost a fortune.
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!
The Taj Mahal which was begun in 1632 and(was)completed in 1654 cost a fortune.
【翻译】
1. 始建于1632年、完工于1654年的泰姬陵耗资巨大。
2. 泰姬陵于1632年开始建造,于1654年完工,耗资巨大。
【分析】
1. 红色部分为定语从句。
2. 主句为:The Taj Mahal cost a fortune. 泰姬陵耗资巨大。
3. 定语从句含有两个并列的被动语态:was begun (被建造)和 was completed(被完成)。
4. 定语从句按“限制性”或“非限制性”理解均可。翻译1 是前者;翻译2 是后者。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!