It was said that Harry's father had died a dog's death.
据说哈里的父亲已潦倒而死。
《汉英大词典》
It was said that he went to great expense to install a lift in the building.
据说他花费巨资在大楼里安装了一台电梯。
《柯林斯高阶英汉双解学习词典》
有看到用完成时的,也看到有过去时的,那么到底怎么样区分什么时候用什么时态呢?
这两个句子都是很好的例句,表达的情景应该是一样的,为什么会用不同的时态呢?
误(至少欠妥):It was said that he went to great expense to install a
lift in the building.
正确:It was said that he had gone to great expense to install a lift in the building.
正确:It is said that he went to great expense to install a lift in the building.
【说明】It was said 后面 that 从句中应该用过去完成时表示过去发生的动作;It is said 后面 that 从句中应该用一般过去时表示过去发生的动作。例如:
It was said that he had gone abroad to study English. 据说,他出国学英语去了。(摘自【美】克里斯汀【美】金姆 著《英语语法看这本就够了大全集》p.211)
It was said that Harry's father had died a dog's death.
据说哈里的父亲已潦倒而死。
《汉英大词典》
It was said that he went to great expense to install a lift in the building.
第2句应该改为下面句子
It was said that he had gone to great expense to install a lift in the building.
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!