A German is a native, citizen or inhabitant of Germany.
这是对 German 的一句解释或义,请问如何翻译?(我说的是比较地道和准确的翻译)
我把它翻译成:德国人指德国的本地人、公民或居民。
但我觉得不好。因为什么叫“德国的本地人”?它跟公民或居民有什么区别?没表达清楚。
A German is a native, citizen or inhabitant of Germany.
这个句子是从不同的角度,给German (德国人)下定义。注意:这3 个名词是由or 连接,不是由and 连接,说明:具备其中之一,便具有了“德国人”的身份。
1. a native of German:德国本地人(或:土生土长的德国人。自然具备了德国人的基本属性)
2. a citizen of German:“德国公民”,重在指“政治权力”。
3. a inhabitant of German:“德国居民”,重在指“居住地”。
所以,网友翻译的不错,没问题。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!
A German is a native, citizen or inhabitant of Germany.
参考译文:一名德国人是德国本土人,德国市民/公民,或者德国居民。
(1)German
adj. 德国的; 德国人/语的; 德国文化的;
n. 德国人,德语;
(2)native
adj. 本国的; 土著的; 天生的; 天真的,纯朴的;
n. 当地人; 本土人,土著人; 当地产的动(植)物;
(3)citizen n. 公民; 国民; 市民; 平民;
(4)inhabitant n. 居民,住户; (栖息在某地区的)动物;
(5)Germany 德国(欧洲国家)
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!