We must first solve the problem of whom to serve.
请问 the problem of whom to serve 作 solve 的宾语,为什么看到有人说 whom 是关系代词?
the problem of whom to serve:总体是一个“名词性词组”。
the problem 是中心词;of whom to serve 是介词词组作定语,修饰the problem。但,the problem 和 whom to serve 二者存在同位关系:whom to serve 是the problem 的具体内容。
关于 wh-word to do,它可以作及物动词或介词的宾语,相当于一个wh-word 引导的名词性从句:
of whom to serve = of whom we should serve
我再举一个类似的例句,仔细体会:
I know nothing about what to do. = I know nothing about what I should do.
对照一下:
nothing - the problem
about - of
what to do - whom to serve
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!
We must first solve the problem of whom to serve
参考译文:我必须首先要解决为谁服务的问题。
解析如下:
介词短语of whom to serve修饰前面的名词the problem,the problem作谓语动词的must solve的宾语。
of +whom to serve为介词+不定式短语构成介词短语。疑问代词whom作不定式逻辑宾语。
whom+to serve 属于疑问词+不定式构成不定式短语用法,也可以理解为介词of后面接whom引导宾语从句简化
We must first solve the problem of whom to serve。(whom为疑问词)
=We must first solve the problem of whom we should serve.(whom为连接代词引导介词宾语从句)
特别备注:whom不是关系代词,以为内前面没有表示人的名词,即先行词。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!