The woman who lives next door is a famous dancer.
精品译文:这位女士是一名注明的舞蹈演员,她就住在我家隔壁。
精品译文对吗?
还是下面的译文正确:住在我家隔壁的那名女士是注明的舞蹈演员。
定语从句应该怎样翻译!
who lives next door是限制性定语从句,应译为:住在我家隔壁的那名女士是著名的舞蹈演员。 若为非限制性的定语从句 The woman is a famous dancer, who lives next door. 则译为:这位女士是一名注明的舞蹈演员,她就住在我家隔壁。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!
正确的译文应该是:住在我家隔壁的那名女士是著名的舞蹈演员。