If I am overly dependent on you for my meaning and my survival, then I am not free to challenge our relationship; nor am I free to challenge and confront you.
这个 for 是不是和 It is adj for sb 是一样的,表示对什么对象的意思?
If I am overly dependent on you for my meaning and my survival, then I am not free to challenge our relationship; nor am I free to challenge and confront you.
【翻译】如果为了我的价值和生存而过分依赖于你,那我就没有自由来质疑我们之间的关系;也就没有质疑和反驳你的自由。
所提问的问题,其结构是:be dependent on sb. = depend on sb.,不是be + adj. + for 结构。for 是独立的介词词组,与形容词dependent 无关。
本句中的for my meaning and my survival,for 表示目的,意为“为了”,看翻译即可明白。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!
If I am overly dependent on you for my meaning and my survival, then I am not free to challenge our relationship; nor am I free to challenge and confront you.
解答如下
以上为for my meaning and my survival 为介词短语,作方面状语。
重点短语和短语解析
(1)overly adv. 过度地,极度地;
(2)be dependent on 依靠,依赖;
(3)meaning n.意义,价值;意思,意义; 含义; 意图;
(4)survival n. 幸存,生存; 幸存者; 遗物; 遗风;
(5)be free to do sth 不受约束/没有限制做某事
(6)challenge vt.挑战;向…下战书;怀疑,质疑
(7)confront vt. 面对; 使面对面,使对质; 碰到,遇到; 比较;
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!