我对于现在分词作定语的理解
The girl sitting by my side is my daughter. 坐在我旁边的那个女孩是我的女儿。
例句中,girl 是可以 sit的,故可以 用sitting
the letter returned from her is mine.
例句中,letter 是可以被 return 的,故可以用-ed
为什么这个句子:
Gomar said that he looks forward to a robust conversation with his peers talking about the future of retailing.
为什么例句中可以用talking,conversation不能主动talk吧。
求老师讲解。
Gomar said that he looks forward to a robust conversation with his peers talking about the future of retailing.
【翻译】戈马尔说,他期待着与同行们就零售业的未来进行一次有力的对话。
看到这个句子,我马上想到,它很可能是新闻语体。
1. 主句谓语动词say,若改为一般现在时当然可以,表达一种看法。原句用过去时said,也没错,表示一次性的动作,但宾语从句仍然可以使用现在时态,即:said that he looks forward to...
【注】在现代英语中,主句谓语动词若是said,其宾语从句使用现在时态的情况,已比较普遍。尤其said 从句的内容表达一种与现在有关的常态。例如:
He said he is a university student now.
She said she expects to meet you.
以上两句,“他现在是大学生”这个事实不受said 影响,“她期待与你见面”也是如此。这时,主从句的时态可以不一致,不呼应。
其次,look forward to 意为“期待”,既可以表示“动态”,也可以表示“静态”。强调前者意义时,可用进行体;强调后者意义时,就用一般体。例如,以下两句都对:
I am looking forward to see you.
I look forward to see you.
2. 关于talking about,我从外刊上找到了一个类似的例句。在结构上几乎完全一致:
a conversation with sb. talking about
a conversation among sb. talking about
President Bush said their meeting was a typical conversation among friends talking about common opportunities and world problems in a spirit of respect.
布什总统说,他同辛格的会晤是典型的朋友交谈,他们本著相互尊重的精神谈及共同的机会和世界问题。
这可能是新闻英语的特点吧:把talking 的动作,转移到“人”的上面(句子的主语是“人”,with sb.也是“人”)。此外,再退一步讲,conversation 本身可否赋予“拟人”的用法?它自身可否也能“talk about”? 就像The story tells about... 一样呢?—— 这只是假想,不是结论。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!
Gomar said that he looks forward to a robust conversation with his peers talking about the future of retailing.
网友的疑惑是有道理的。这个句子中的talking使用不当,应该删去,直接用about介词短语作定语修饰conversation。
不可以将talking分词短语理解为作状语,现在分词作状语,talking的时间应该与谓语look forward to的时间相同。
另外该句的时态不一致。主句谓语为said, 从句谓语应为looked或was looking.
如果强调从句的内容在说话时依然有效,则主句谓语可为says或has said.
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!