Housing is a far bigger drag on American job mobility.
住房严重拖累了美国就业的流动性。
请问上面句子中的far是副词,“到很深的程度”的意思吗?
这种词我们把它称之为 形容词比较等级修饰词,顾名思义,就是用来说明相比较对象之间的差异程度,属于副词。所以句子中的 far 的作用就是修饰bigger这个词的,以此来说名住房问题对美国就业的流动性的拖累程度很大。
(1) 比较级的修饰语:常见的有 much,even,rather,still,twice,five times,(by)far, far adn away, a lot, a great deal, a little, a bit等。
Japanese is much more difficult than English. 日语比英语难多了。(much修饰比较级more difficult)
She felt a great deal more comfortable now. 她现在感觉舒服多了。(a great deal 修饰比较级 more comfortable)
(2) 最高级的修饰语:常见的有(by) far, much, nearly, almost, not quite, by no means, very, second, next 等。如:
I want to give my children the very best education I can afford. 我想给我孩子力所能及的最良好的教育。
The Yellow River is the second longest river in