这句话的句子成分分析

She listened: the back door closed she could hear the fastener of the kitchen window’s click, and the restless pad of his feet going back to try the front door. 

求大神分析下这句话以及翻译,看了有点懵

请先 登录 后评论

最佳答案 2018-10-21 02:06

网友句子的标点抄写有误,导致误读。应为:

She listenedthe back door closedshe could hear the fastener of the kitchen window’s click, and the restless pad of his feet going back to try the front door. 

【翻译】她听了听,后门关上了;她还听到了厨房窗户紧固件的咔哒声,还有他那不知疲倦的脚板走了回来去关前门的声音。

【分析】分号连接两个并列分句。

第一个分句:She listened,the back door closed;

根据前面是个逗号,可以判断,the back door closed 是独立主格结构,作“结果状语”。构成:逻辑主语 + 过去分词。

如果加上and连接,则是并列句。但是,这样则失去了听的结果,表达不出应有的意思。

第二个分句:she could hear the fastener of the kitchen window’s click, and the restless pad of his feet going back to try the front door. 

本句难点是:hear + 复合宾语结构。有两个:

hear the fastener click (动+宾+不定式)

hear the restless pad of his feet going back (动+宾+现在分词)

此外, to try the front door 是目的状语。



请先 登录 后评论

其它 0 个回答

  • 0 关注
  • 1 收藏,1747 浏览
  • czb7417 提出于 2018-10-03 11:52

相似问题