“God bless the USA”有句歌词的不定式成分

《 god bless the USA 》有句歌词:I'd thank my lucky stars to be living here today

突然犯迷糊,请问I'd thank my lucky stars to be living here today 中 to be living here today   是 lucky stars 作宾语补足语吗?有点不敢确定对否,谢谢!                                                                                    

请先 登录 后评论

最佳答案 2018-09-29 13:26


I'd thank my lucky stars to be living here today.

【直译】我要感谢我的幸运之星今天能够住在这里。

【意译1】谢天谢地,我的幸运之星今天能住在这里就好了!

【意译2】但愿我的幸运之星今天能住在这里!

这个句子,不是真正的“感谢”或“感激”,而实际表达了一种“愿望”和“期盼”。


thank 的两种结构:

1. thank you for doing sth. (正确)

2. thank you to do sth. (正确)

【区别】

1. thank you for doing sth. —— for doing sth. 是“感谢”的原因状语。

2. thank you to do sth.—— to do sth. 是“感谢”的条件状语。

【分析与比较】

1. Thank you for closing the window.

你关上了窗子,我表示感谢。“关窗”是感谢你的原因。可以理解为:I thank you because you have closed the window.

2. I will thank you to close the window.

to close the window 是动词不定式,不定式表示“尚未发生的动作”;句子使用将来时表达未来事件,说明不定式表示一种假设的条件。字面意思为:“如果您把窗子关上,我将非常感谢。”可以理解为:I will thank you if you close the window. 根据汉语的表达习惯,这实际带有请求、命令的口吻,表示一种“要求和愿望”。引申为:“劳驾您把窗子关上。”

总之,thank you to do sth. 表示以下含义:

1. 带有请求口吻;

2. 指将来发生的动作(感谢在先,做事在后)。

【更多例句】

1. I'll thank you to keep your opinion to yourself.  我请你别发表自己的看法。

来自《简明英汉词典》

2. I'll thank you to mind your own business.  请你别管我的事(最好把你自己的事管好)。

来自《现代英汉综合大词典》

3. I will thank you to shut the door.  请你把门带上好吗?

来自《现代英汉综合大词典》

4. I'll thank you to keep yourself to yourself, Mr. Thomas Sawyer.  托马斯-索亚先生, 你自己好自为之吧,我这先谢谢你了。

来自英汉文学 - 汤姆历险

5. I shall thank you to mind your own business.  我请你少管闲事。

来自辞典例句

6. I will thank you to leave me alone for a moment. 请你暂时别管我。

7. I shall thank you to be a little more polite. 我请你客气一点。

8. Thank you to repair the recorder for me.  谢谢你为我修理录音机。

9. Thank you to send these beautiful flowers to us.  谢谢你给我们送来这些美丽的鲜花。

10. Finally once again thank you to read my CV!  最后再次感谢您能够阅读我的简历!

 

 


请先 登录 后评论

其它 1 个回答

曹荣禄  
擅长:动词用法,句法问题

thank是不能后接复合宾语的。

通常的用法为:thank sb for (doing) sth. 其中for介词短语为原因状语。

I‘ll thank you to do something为习语,是口语中的正式用法。

(formal) used to tell somebody that you are annoyed and do not want them to do something 用来告诉某人你很恼火,不想让某人做某事。

I'll thank you to mind your own business. 你管好自己的事行不行。你为什么要管闲事。

I’ll thank you to be a little more polite. 你能不能礼貌一点。你为什么不能礼貌一点。

从字面上看,不定式为与宾语有关的条件状语(不定式的逻辑主语是宾语)。相当于if you mind your own business, if you are a little more polite.

I'd thank my lucky stars to be living here today.

本句为歌词。作者将这个习语作了改动,杜撰了这句歌词,其意思为:我那些幸运歌星/球星为什么不能今天住在这里,(他们今天不住在这里让我恼火。)

请先 登录 后评论
  • 1 关注
  • 1 收藏,2971 浏览
  • 君士坦丁 提出于 2018-09-26 20:08

相似问题