The president was quoted as saying that he would not stand for re-election.
请问这里的 as 做的是什么成分?
The president was quoted as saying that he would not stand for re-election.
参考译文:有人引用总统的话说,他不会竞选连任。
这里的 as saying that...是作宾语补足语成分
stand for re-election 竞选连任
I would like to see him stand for re-election.
我希望看到他竞选连任。
同意刘老师和曹老师解答
(1)quote 引述;引用 (英文解释:If you quote someone as saying something, you repeat what they have written or said.)
A:主动结构:主语 quote sb as 引用某人话说 (as..作宾语补足语)
Hequoted Mr Polay as saying that peace negotiations were already underway
他引用波利先生的话,说和谈已在进行之中。
She was quoted in the Express by an unnamed source as saying: 'I won't bail out those two silly girls.'
一位匿名的作者在《快报》中引用了她的话说:“我不会保释那两个傻丫头的”。
B:被动结构:主语+be quoted as 引用某人话说 (as..作主语补足语)
He is quoted as having said that there will be an election this autumn.
有人引述他的话说今秋将举行选举.
Philippine officials were quoted as saying they expected the hostage to be released later Tuesday.
据一菲律宾官员所说,他们希望人质于周二晚些时候获释.
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!
The president was quoted as saying that he would not stand for re-election.
【翻译】报道援引总统的话说,他不会竞选连任。
应该这样说:as 后面的部分作什么成分?不是as 本身做的是什么成分。
根据quote sb. as (doing)...结构,as... 应视为“宾语补足语”。在被动语态下,as saying that he would not stand for re-election 是主语补足语。
sb. is quoted as saying ... 这个用法在新闻英语中比较常见,可看作一个固定表达,意为“报道援引某人的话说”。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!