把下面的内容那个翻译成中文并完成下列填空
How to avoid losing a friend
Friendship,like people ,grow and change_____(36). But when the next one start,you may discover that your friend made another friend.This can be extremely upsetting and discouraging. Here are a few tips to say connected to your friend
Work through your emotions
Let go of the need to control the outcome. We all wish we could have control over people in our lives sometimes!
______(37) You can’t stop your friend from making other friends.You can’t control who your friend hangs out with.
________(38)To get better at letting go and accepting whatever happens, try learning to meditate .
Mindfulness meditation has a lot of proven benefits,but for your purposes, it can help you be comfortable with uncomfortable feelings.
Stay calm and positive.
You can’t control other people’s action.They can’t control yours, either _____(39) Try your best to have a good attitude in a tough situation. The only thing you can control is your reaction.
Look at this situation as a learning opportunity and a chance for growth.
_____(40) Maybe your friend finally has a partner to watch horror movies with him,which is good, since you hate horror movies.
A:look for the bright side
B:Practice mindfulness meditation
C:This is, however , impossible
D:Being aware of this feeling can help you manage it.
E:Letting go of the desire to control other people is a lifelong process
F:During one school year, you and your friend may be inseparable.
G:thinking of what a powerful message staying calm and positive sends to your friends.
七选五帮你做了,全文翻译就免了吧……
36 F,one school year 和后一句的 the next one 呼应。
37 C,前一句说我们都希望能控制别人,这句转折说实际上是不可能的。
38 B,下两句分别提到了 meditate 和 mindfulness meditation。
39 G,这一句里的 staying calm and positive 和此段小标题呼应。
40 A,后面的 which is good 说明你的朋友找了新朋友未必是坏事(有人能陪你朋友看恐怖片了),所以是 bright side。
另外,现在有了上下文再看看 G 选项,我觉得原题应该是 Think 而非 thinking,不知是否是录入错误。
-<|>-<|>-<|>-<|>-<|>-<|>-<|>-<|>-<|>-<|>-
个人认为,在答疑网上就翻译提问,可以问一两句话的翻译,或者问一段文章里若干处应该怎么翻译,而这种全文翻译并不适合。
因为一般来说(不针对本题题主),这样其实是说明提问者并没有自己思考过,而是完全的“伸手党”。
如果是简单的翻译,其实很多在线翻译已经能处理得很不错了的(参考这篇回答:http://ask.yygrammar.com/q-28305.html),如果使用之后觉得还有什么问题,可以把具体问题拿来答疑网讨论。
如果真的是很复杂、很高深或者专业性特别强的全文翻译,其目的也往往不是为了英语学习,而是另有所图(比如完成任务、或者转卖之类的),这种情况也不推荐来答疑网问,而是找一个付费翻译的外包服务更加靠谱。
以上均为有感而发,重申一下,不针对题主。