如何理解have important results在句中的意思

The loss of the Titanic in 1912 had important results. Shipbuilders were obliged to supply enough lifeboats for passengers.

请问老师这句中的 had important results 该如何翻译比较通顺呢?


请先 登录 后评论

最佳答案 2018-10-06 13:36

The loss of the Titanic in 1912 had important results. Shipbuilders were obliged to supply enough lifeboats for passengers.

1912年泰坦尼克号的失事引发了一些重要的变化:造船厂必须给乘客提供足够的救生筏。

请先 登录 后评论

其它 2 个回答

刘永科   - 教育出版集团英语总顾问 & 英语系列图书主编
擅长:语法理论,语言学,文化背景

两位老师分别翻译为:1. 引发了一些重要的变化;2. 产生重大影响。前者翻译得更贴切。

本句result 虽用作名词,但可以联想到它的动词用法:result in (导致)important changes,后面那个句子的内容,则是这些变化之一。

请先 登录 后评论
陈才   - 英语教师
擅长:中考英语,词法问题

The loss of the Titanic in 1912 had important results. Shipbuilders were obliged to supply enough lifeboats for passengers.

参考疑问:在1912年,泰坦尼克的沉没产生重大影响,迫使造船公司/造船厂备为乘客/旅客提供足够的救生艇。

请先 登录 后评论
  • 0 关注
  • 1 收藏,3444 浏览
  • Eglshlover 提出于 2018-09-15 22:03

相似问题