She was very upset at what to him was just a throwaway remark.
请老师分析和翻译这个句子, 谢谢!
She was very upset at what to him was just a throwaway remark.
分析:句中的 what 就是所谓的缩合连接代词或融合连接代词,在此相当于 the thing that / which,其中 what to him was just a throwaway remark 为宾语从句,用作介词 at 的宾语。在宾语从句 what to him was just a throwaway remark 中,what 是主语,to him 是状语(表对象,意思是“在他看来”“对他来说”),was 是系动词,a throwaway remark 是表语。
翻译:她对于他随口说说的事感到很不高兴。
类例:What to some people are matters of principle, to others seem merely straining at a gnat. 有些人认为是带有原则性的问题,在另一些人看来只是小题大作。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!
what to sb=The thing that to sb 意思“对某人来说的事情
这里的介词“to”意思是对…来说;对..来将讲,这个也是理解这个句子结构难点所在。这个理解了,后面问题就很容易解决了。
She was very upset at what to him was just a throwaway remark.
参考疑问:她因他随口说出的一句话感到非常难过。
句子语法结构分析如下
主语:She
系动词:was
程度状语:very
表语:upset
原因状语:at what to him was just a throwaway remark
(备注:原因状语由介词at+what引导介词宾语从句构成介词短语充当)
备注(1):throwaway adj.不经意的,随意的
备注(2):be upset at 对/因...感到十分难过
备注(3):a throwaway remark 随口而说出的一句话
what to him was just a throwaway remark语法结构分析如下
主语:what
状语:to him
系动词:was
表语:just a throwaway
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!