老师,您好!
请教一道题,如下:
用括号中所给单词的正确形式填空:
________(devote) to her work, she has no time to travel.
答案是:Devoted
我想知道:
(1)devote 一般大致用于2个结构:
devote oneself to sth 或 be devoted to sth,在后一个结构中,devoted是看成被动语态呢,还是看成形容词?
(我个人认为要看成形容词),如果是看成形容词,则如何解释答案是devoted 呢? 麻烦老师尽可能详细讲解原因,谢谢!
(2)这里填写Being devoted,可以吗?为什么?
(3)如果题目改成这样
________ (devote) herself to her work, she has no time to travel.
是不是就只能写Devoting了?
另外一道“类似”的语法题:
用括号中所给单词的正确形式填空:
We went out, ________ (head) for the bus stop.
由于be headed for(美式)= head for (英式),我填写了headed,我们英语老师说是错的, 我不能理解?!
麻烦老师能详细解答。
另外,这里有多少种填写呢? 填写heading? Being headed for? headed为什么不对呢?
一、devote是及物动词。在一个主谓句中,它的宾语可以是“反身代词”,所以,devote oneself to 等于be devoted to,这两个表达意思基本相同,都没有被动的意味。这是因为:主动语态的宾语是反身代词,即是主语本身,变成被动语态之后仍然没有被动的意思。正如dress oneself和seat oneself 一样,被动式be dressed,be seated,也没有被动意味。
以上所谈,是指在一个主谓句中的用法。
如果用作非谓语动词,到底使用devoting oneself to还是devoted to,那就需要重新定位。主动和被动的问题,就不用考虑了(它们都表示主动),而要考虑“完成”还是“进行”的问题。
记住这一点特别重要:现在分词表“进行”;过去分词表“完成”。所以,根据语境判断,应该是后者。献身于工作是原因,没时间旅游结果,原因始终是在先的。
二、关于第二个句子,我认为,使用现在分词heading for ...表示伴随,没问题;headed for (由be headed for 变来),这里的headed 视为形容词用法,表状态表伴随,也没有问题!如果保留being 就多余了。所以,两个答案都正确。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!
Devoted to her work, she has no time to travel.
(1)devoted adj. 献身的; 忠诚的; 挚爱的; 专心的 (形容词短语作原因状语)
(2)devoted (为过去分词作原因状语),逻辑主语为后面句子主语。
devote oneself to =sb be devoted to sth
vt. 把…奉献(给),把…专用(于)
She gladly gave up her part-time job to devote herself entirely to her art.
她欣然辞去了兼职工作,全身心地投入到她的艺术中去。
Considerable resources have been devoted to proving him a liar.
为了证明他是个骗子已投入了相当多的人力和财力
We went out, heading for the bus stop.
(1)head for 为英国英语表达 意思为“朝着某个方向/地点前行”
He headed for the bus stop.
他朝着公共汽车站走去。
(2)be headed for 为英国英语表达 意思为“朝着某个方向/地点前行”
The centuries-old ritual seems headed for extinction.
延续了几个世纪的仪式似乎要面临消亡。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!