In the centre of the hall were tall structures containing coloured lights.
地点状语前置为什么没有完全倒装,只有 were 提前,谢谢!
你的句子已是倒装句了,它不倒装的表达是(你比较一下):
Tall structures containing coloured lights were in the centre of the hall.
另注:提前的 In the centre of the hall 不是状语,而是表语。
更多相关例句如:
In the distance was a small village. 远处有座小村庄。
Among the crowd was my uncle. 人群中有我叔叔。
On the left was a plantation of almond trees. 左边是一个杏树园。
Around the lake are a huge number of farms. 湖的四周有大量农场。
At the other end of the social scale was the grocer. 处于社会阶层另一端的是杂货商。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!
In the centre of the hall were tall structures containing coloured lights.
主语+be + 地点副词或表示地点的介词短语。这种结构在传统语法被分析为主系表机构,方位副词或介词短语作表语,be为系动词。但现代语法(如夸克)则认为此时的be为不及物动词,地点副词或介词短语为状语,句子为主动状结构。
无论是按照传统语法还是现代语法,只要以上句子中表示地点的副词或介词短语前置(移至句首),主语不是人称代词时,句子就要完全倒装。完全倒装的本质是主语后移到句末信息中心位置。故当主语为人称代词时,则为已知信息,句子就不倒装。例如:
Tom stood there. 正常语序。
There stood Tom. 地点状语前置,主语为名词,主语后移至句末,构成完全倒装句。
He stood there. 正常语序。
There he stood. 地点状语前置,主语为人称代词(已知信息),不倒装。
Here is a letter for you. 地点副词前置,主语为名词,完全倒装。
Here it is. 地点副词前置,主语为人称代词,不倒装。
网友的句子中,表示地点的介词短语前置,主语为名词词组,句子必须完全倒装(即主语后移到句末)。本句的were无论按照传统语法还是现代语法分析,都是实意动词,主语后移至句末构成的倒装就是所谓的完全倒装句。containing colored light为现在分词短语作tall structures的定语。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!