分析英语主句与从句的连接(新概念三第11课)

It's a strange mixture I make myself.

这句话主从句间是怎么连接在一起的?

为什么从句不是 I make by myself?

请先 登录 后评论

最佳答案 2018-08-12 11:42

    在主动语态中,表示“我自己”、“我亲自”做某事,只能用 myself, 不能用 by myself 。例如:

    I'll do it myself. 这件事我要亲自做。(摘自《外研社英汉多功能词典》)

    

    It's a strange mixture I make myself.这是我自己/我亲自制做的一种奇怪的混合物。(= It's a strange mixture that I make myself.= It's a strange mixture which I make myself.)这里的 I make myself  是定语从句,修饰mixture。关系代词that/whic 在从句中作 hmake 的宾语,可以省略。




请先 登录 后评论

其它 1 个回答

刘永科   - 教育出版集团英语总顾问 & 英语系列图书主编
擅长:语法理论,语言学,文化背景

 It's a strange mixture I make myself.

【翻译】这是我自己制做的一种奇怪的混合物。

 I make myself  是定语从句,修饰mixture。原句省略了关系代词that/which。


请先 登录 后评论
  • 0 关注
  • 1 收藏,2422 浏览
  • ql857068296 提出于 2018-08-11 10:33

相似问题