1. 和谁一起去北京?我还没决定好。
我的翻译: Whom have not I decided to go with to Beijing?
2.困难的是如何能准时到那。
我的翻译:It is difficult how to get there in time.
1. 和谁一起去北京? 我还没决定好。
——这句话可能有歧义。
如果是对话,就这样翻译:
---Who are you going to Beijing with? (With whom are you going to Bejing?)
---I haven't decided yet.
如果看作一个完整的句子:
我还没决定跟谁一起去北京。
I haven't decided with whom to go to Beijing.
I haven't decided with whom I will go to Beijing.
2. 困难的是如何能准时到那。
The difficulty is how to get there on time.
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!