2 定语修饰对象的分析与判断

Police in Changchun, Jilin province, asked prosecutors on Sunday to approve the formal arrests of 18 people, including the chairwoman of the vaccine maker, surnamed Gao, from Changchun Changsheng Biotech Co accused of faking production and inspection records for a substandard rabies vaccine.


翻译是:29日吉林省长春市警方以涉嫌对不合格的狂犬疫苗进行编造生产、检验记录的罪名,对长春长生生物科技有限责任公司董事长高某等18名犯罪嫌疑人向检察机关提请批准逮捕。

 

我第一次理解是:高某涉嫌xxx,而不是18个人整体涉嫌xxx,认为from引导的介词短语和accused of 引导的介词短语都修饰的是高某……我的问题是我理解的错误点在哪,因为经常会有修饰对象理解错误的情况,那这个句子要怎么改才能变成是修饰高某而不是整个团队的呢?还有including 和后面的surnamed 前面的逗号可以去掉吗,谢谢老师!


请先 登录 后评论

最佳答案 2018-09-15 14:46

Police in Changchun, Jilin province, asked prosecutors on Sunday to approve the formal arrests of 18 people, including the chairwoman of the vaccine maker, surnamed Gao, from Changchun Changsheng Biotech Co accused of faking production and inspection records for a substandard rabies vaccine.


including the chairwoman of the vaccine maker, surnamed Gao,为插入性定语,from介词短语是18 people的限制性定语。按理限制性定语与先行词的关系比非限制性的including分词短语作的定语更为密切,应该紧接先行词。但from短语很长,介词宾语本身又带了较长的定语,为了句子的平衡,同时为了避免歧义,将非限制性定语插入在限制性定语和先行词之间。插入的非限制性定语前后必须有逗号隔开,不能省略。

surnamed Gao为chairwoman的非限制性定语,因为chairwoman是唯一的职位,所指是明确的。非限制性定语通常需要使用逗号,不宜省略。

accused并不修饰18 people,而是修饰Changchun Changsheng Biotech Co。

不要试图为错误的理解找借口,这个句子表达的逻辑不允许将定语改为修饰gao一个人。正确理解修饰关系的方法是,语法分析结合逻辑分析。久而久之,就不会出错了。

请先 登录 后评论

其它 0 个回答

相似问题