I want you to remember instead the joy and the happiness of those times when you first said hello to a friend. Take that special hello and lock it away within you—in that place in your heart where summer is an always time.
从作者的文笔看,这显然是英语为母语的人的作品,作者不致于会犯误将副词当作形容词用这样的低级错误。我认为作者故意将always杜撰成形容词,用作time的定语,表示在人的心中某一个地方,温暖是永恒的(summer is an everlasting time/It is always summer there).