This development is boosting wholesale demand from the food service segment by 4% to 5% a year across Europe, compared with growth in retail demand of 1 to 2 percent.
请问老师,by 4% to 5% a year across Europe 如何理解?谢谢!
This development is boosting wholesale demand from the food service segment by 4% to 5% a year across Europe, compared with growth in retail demand of 1 to 2 percent.
【翻译】这一发展使整个欧洲食品服务业的批发需求每年增长4%至5%,相比而言,零售需求增长是1%至2%。
by + 百分数:表示“增长或减少的幅度”。意为“增加了百分之几;减少了百分之几”等。
举个例子:
The number of online shoppers in the world's second largest economy grew by 13% to 374 million in the 12 months to June, according to the China Internet Network Information Center.
1. grew by 13% to 374 million 意为“增长了13%,达到374万人”。
2. in the 12 months to June 意为“到六月份为止的12个月里”。
翻译:据中国互联网络信息中心称,在到六月份为止的12个月里,世界第二大经济体在线购物者数量增长了13%,达到了374百万人。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!