That lamp, in the natural course of nature, couldn't burn like that upside down.
that 是代词,upside 是名词,down是介词,修饰upside,对吗?
请老师分解析结构,我在网上看upside down是副词用法,前面还有个that什么意思
That lamp, in the natural course of nature, couldn't burn like that upside down.
【翻译】那盏灯,在自然规律的过程中,不可能那样颠倒过来燃烧。
网友注意:观察句子要注意“意群”。好端端的一个句子被你拆散得七零八落。
like that:介词短语,“像那样”。
upside down:短语副词,“颠倒过来”。
设想一下:燃烧的灯烛,颠倒过来,还能燃烧吗?
例句:
I can't bear to see him treated like that.
我不忍看到他受到那样的对待。
The house was turned upside down by the burglars.
屋子里被盗贼弄得乱七八糟。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!