下面的内容是2016浙江卷阅读理解中的第一段:
Two things changed my life: my mother and a white plastic bike basket. I have thought long and hard about it and it’s true. I would be a different person if my mom hadn’t turned a silly bicycle accessory into a life lesson I carry with me today.
我不太理解这里为什么把 my mother 和 a white plastic bike basket 看作是两个 things。是有什么比喻吗?另外麻烦老师把这个小段翻译一下,谢谢!
英语中,thing 一词主要表示“东西,物品”,但有时也可表示“人”或“动物”。例如:She's a sweet little thing/a dear old thing.她是一个可爱的小姑娘(亲切的老太太)。Poor thing,he's been seriously ill and weak.可怜的人(家伙),他病得厉害,很是虚弱。此时 thing 带有某种感情色彩,可以用于褒义或贬义。不仅如此,由thing 所构成的有关合成词用来指“人”的情况也时而可见。1.something 和 a nothing 分别表示“大人物”和“小人物”;而 everything可表示“最重要的人物。
翻译时可以不翻 two things, 或者翻译为:二个因素。
试译:
两个因素改变了我的人生:我母亲以及一个白色塑料自行车筐。对此我曾苦思良久,结果发现确实如此。如果不是我母亲将一个滑稽的自行车附件转变为我至今牢记的人生教训,我就会是一个完全不同的人。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!