In the end, it all comes down to how you regard people — not just people in general, but individuals.
in general作定语修饰people吗?和in general做副词有什么区别?
but individuals是省略吗?how you regard individuals.
In the end, it all comes down to how you regard people — not just people in general, but individuals.
【翻译】最后,这一切都取决于你如何看待人——不仅仅是一般人,而且还有个人。
...regard people — not just people in general, but individuals.
红色部分是前文people 的同位语,本身又是并列关系:not just (only)...but (also)
in general 是介词短语,作定语修饰people。
一个“同位语”就解决问题了,都是regard 的宾语,为何还要肢解呢?
in general 作定语是“普通的;普遍的”,people in general:大众,一般人。
in general 作状语是“总的说来;一般而言”,修饰动词,作方式状语或作评注性状语。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!