老师,您好!
The dress was rather more expensive than I was expecting it would be, so I didn't buy it.
我对“I was expecting it would be”不理解:
疑惑是:
1)进行时表达了什么味道?
2)如何分析这里的句子结构和成分呢?
还有,这句话如何翻译成中文呢?
谢谢!
The dress was rather more expensive than I was expecting it would be, so I didn't buy it.
【翻译】这件衣服比我预期的要贵很多,所以我没有买。
疑惑是:
1)进行时表达了什么味道?
——过去进行时:指过去某个时间在做某事。本句指“当时在预期,在期待着”。
2)如何分析这里的句子结构和成分呢?
——The dress was rather more expensive than I was expecting it would be, so I didn't buy it.
总体是个并列句,第一分句是个含有比较从句的复合句。
在这个复合句中,than是“连接代词”,引导比较状语从句,同时作了would be的表语,也就是说,would be后面不能再跟expensive。it would be是expecting的宾语从句。
还有,这句话如何翻译成中文呢?
——已翻译。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!