three days' holiday 前面应该没有冠词吧?国内有些语法书籍说 a three days' holiday.实际上国外一般是使用a three-day holiday。很少使用属格形式,就算使用也是直接用three days' holiday 。
I have a three-day(week) holiday.
I have three days'(weeks') holiday.
three days' holiday 前面应该没有冠词吧?国内有些语法书籍说 a three days' holiday.实际上国外一般是使用a three-day holiday。很少使用属格形式,就算使用也是直接用three days' holiday 。
I have a three-day(week) holiday.
I have three days'(weeks') holiday.
【答】在“基数词 + 时间名词复数形式的所有格 + holiday”前面不用冠词。例如:
She'll have four weeks' holiday next year. 她明年有四个星期的假。(摘自《韦氏高阶英汉双解词典》)(= She'll have a four-week holiday next year.)
关于“3天假期”的英文翻译,目前可以有4种表达。例如:
1. I've got three days' holiday.
单数的可数名词holiday 前没有冠词,是把three days' 当作限定词了。
2. I've got a three days' holiday.
3. I've got a three days holiday.
以上两种表达似乎不太规范,但现实语言中,确实有类似的表达,又如:
a three days' visit
a three days journey
a three days' walk
4. I've got a three-day holiday.
比较正宗的表达。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!