see后的宾语从句

Inside the shelter, he latched the door, and looked around to see that his family was squared away. Now it began. The waiting.  

see在这句中是检查的意思,译文是检查查看他的家人是否就位。怎么有个选择性是否的意思。是译文错了吗?


请先 登录 后评论

最佳答案 2018-06-16 09:00

to see that从句在此是looked around的目的状语,因此see的语义不可能是“看到”。此处的to see that=to see to it that, 意为“核实..."、”确认“。英文释义为:
to make sure that someone does something or that something happens

译文应为:在防空洞里,他插上门闩,环顾四周以便确认他的家人已经就位。然后他们就开始等待。

请先 登录 后评论

其它 1 个回答

刘永科   - 教育出版集团英语总顾问 & 英语系列图书主编
擅长:语法理论,语言学,文化背景

原翻译确实有误。本句中,see 后面接的是that 从句,表示陈述事实或看到的结果,不存在“是否”二字。因此,应该这样翻译:

Inside the shelter, he latched the door, and looked around to see that his family was squared away.

【翻译】在避难所里,他把门关上,环顾四周,看到他的家人都在。


请先 登录 后评论
  • 1 关注
  • 1 收藏,11040 浏览
  • 尉东 提出于 2018-06-15 15:32

相似问题