Thus, she became increasingly alarmed by the development and use of DDT and other pesticides of its type.
other pesticides of its type译文上的意思是其他同类型的农药。字面上的意思是它的类型的其他农药,怎么理解这个短语?its是指哪个,是pesticides吗?
Thus, she became increasingly alarmed by the development and use of DDT and other pesticides of its type.
other pesticides of its type译文上的意思是其他同类型的农药。字面上的意思是它的类型的其他农药,怎么理解这个短语?its是指哪个,是pesticides吗?
other pesticides of its type=different pesticide of the same kind=different pesticide of a kind:即农药的类别是相同的,只是农药的名称不同
(备注:its=the DDT's, 即it指代DDT,一意思是和DD同类别的农药。)
以上句子结构为
主语:she(她)
系动词:became(变得)
表语:alarmed (惊恐的;忧虑的;担心的)
状语(1):increasingly(越来越多地;日益;越来越…渐增地)
状语(2):by the development and use of DDT and other pesticide of its type(被DDT和其他同类农药/杀虫剂的开发与利用)
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!
Thus, she became increasingly alarmed by the development and use of DDT and other pesticides of its type.
【翻译】因此,她对滴滴涕和其他同类农药的开发与使用日益感到震惊。
通过颜色,看修饰语的紧密程度。蓝色的紧密程度大于红色。
其他同类的农药 = 同类的其他农药:根据汉语表达习惯,“类别”应该离名词最近,其他词离得远。例如:三本同类的图书;两套同类的服装;其他类型的农药。
其实,意思都是一样的。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!