Alan," said Hughie in a bad temper," and not have let me make such a fool of myself."
not have let me make such a fool of myself 中的 not 是否定 have 吗?这半句是做ought to 的宾语吗?
你引用的句子不完整,我在网上查到了这个句子的完整形式:
“I think you ought to have told me, Alan,” said Hughie in a bad temper, “and not have let me make such a fool of myself.”
分析:句中的 not 不只是否定 have,而是否定 have let。后半句的 and not have let me make such a fool of myself 是承前面句子的省略,补充一下是:and you ought not to have let me make such a fool of myself。
注意:ought to 是情态动词,不是及物动词,哪来的宾语啊?ought to 是跟后面的动词构成谓语。
句意:“艾伦,你为什么不早告诉我?”休吉生气地说。“你不应该让我出丑的。”
(1)“ought to + have + 过去分词”表示过去本应做某事而实际未做。
I'm sorry. I ought to have phoned to tell you I was coming.
对不起,我本应该先给你打个电话告诉你我要来。
(2)“ought not to + have + 过去分词”表示过去本不应做某事而实际却做了。
You ought not to have allowed the child to go alone.
你本不应该让孩子一个人去。
not have let me make such a fool of myself
=You ought not to have let me make such a fool of myself
参考译文:你本不应该当众让我出丑。
(备注:你说的句子属于第2种用法)
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!