It’s funny how the second you stop doing favors for people they disappear.
求助这句twitter上的一句话的翻译。
百度翻译看起来怪怪的:有趣的是,你第二次停止对他们消失的人表示支持。
其中:how引导的句子做什么成分,it 是形式主语吗,感觉判断是如此但又不确定。
It’s funny how the second you stop doing favors for people they disappear.
本句中的how为连词,等于that,用来引导名词性从句,表示你想提及的一个事实。
《韦氏学生词典》how作为连词项下释义和例句如下:
: that
She told us how she had to work hard.
He knows how you are a valued employee.
It's amazing how they completed the bridge so quickly.
《麦克米伦词典》how作为连词项下释义之一和例句:
5 used for referring to a particular fact that you want to mention
I remember how they used to have those huge roaring fires in the winter.
Isn’t it strange how no one ever mentions his name nowadays?
因此,本句用that替换how,意义基本不变:
It’s funny that the second you stop doing favors for people they disappear.
the second在这里是引导时间状语从句的连词,等于the moment, as soon as等连词,意为“刚一...就..."
It为形式主语,how/that引导真正主语从句。
译文:真滑稽,你刚给别人帮忙完,他们就消失得无影无踪了。(隐含的意思是,人们需要你帮忙时就来找你,不需要你的时候就离你远远的。)
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!