翻译一个句子(涉及with的用法)

Mr. Green doesn't like chicken so he never eats things with it.

这句是不是翻译成:格林先生不喜欢鸡肉,所以他从不吃含有鸡肉的东西。

是这样翻译的吗?with it 是不是这样翻译?谢谢!

请先 登录 后评论

最佳答案 2018-05-13 23:15

things with it:本句的意思是“含有鸡肉的食物”。所以,网友的理解完全正确。

请先 登录 后评论

其它 0 个回答

  • 0 关注
  • 1 收藏,3295 浏览
  • a20080268 提出于 2018-05-13 19:46

相似问题