牛津词典对 all 的一条解释是 any whatever:
Beyond all doubt changes are coming. 毫无疑问, 要有变化了。
He denied all knowledge of the crime. 他声称对那罪行一无所知。
牛津词典对 all 的一条解释是 any whatever:
Beyond all doubt changes are coming. 毫无疑问, 要有变化了。
He denied all knowledge of the crime. 他声称对那罪行一无所知。
【答】牛津词典对 all 的这条解释,网友可能不好理解。我用汉语解释一下:
当all 作限定词,跟否定字眼的词语连用时,例如:beyond(在...之外,非...可及),without(没有),deny(不承认),它表示“强调”意味,把否定的程度达到极致。例如,网友的两个例句:
Beyond all doubt changes are coming. 毫无疑问, 要有变化了。
He denied all knowledge of the crime. 他声称对那罪行一无所知。
其实,如果把以上两句的all 都去掉,句子仍然成立,只是否定的程度减弱了许多。例如:
Beyond doubt changes are coming. 没有疑问, 要有变化了。
He denied knowledge of the crime. 他声称对那罪行并无所知。
all 的这个用法跟at all 类似。例如:
I don’t understand the question. 我不理解这个问题。
I don’t understand the question at all. 我一点也不理解这个问题。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!