DO NOT TOUCH! Not only will this kill you,it will hurt the whole time you are dying. 别摸!摸了你不仅会挂而且挂的过程很痛苦。意思是在你挂的时间内,你感到痛苦?
主语从句?The whole time you are dying will hurt.这样对吗?
hurt vi.疼痛;感到疼痛;受痛苦;有坏处,有害
Not only will this kill you, it will hurt the whole time you are dying.
我觉得,这个句子是个并列句,后一个并列分句漏掉了but,应为:
Not only will this kill you, but it will hurt the whole time you are dying.
Not only will this kill you, but it will also hurt the whole time you are dying.
【翻译】这样做不仅会要你的命,而且在你死前的整个时间里,将给你带来痛苦。
【分析】
1. 句中的this 和it,都是指代“touch”这个行为。
2. hurt 的意思是关键。hurt 在本句是不及物动词,意为“带来痛苦”(cause pain; bring pain to you)。
3. the whole time:名词短语,相当于时间连词。
4. the whole time you are dying,等于during the whole time when you are dying。
5. you are dying: die 是“终止性动词”,它的进行时表将来。不能翻译成“正在死去”。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!