or在否定句是用法怎样,能举个例子吗?例如:
She can't speak Chinese or run very quickly.
or 在这里怎么翻译?谢谢老师们! 是不是翻译为他不会说中文,也跑不快。or在否定句中翻译成也不,因为前面的can't是否定式对吧。
quickly应改为fast.
谓语为否定式,or应翻译为”也不“。表示二项都否定。但有时候译成汉语的”或“,意思一样。例如:He dosen't speak German or Spanish. 他不会说德语,也不会说西班牙语。他不会说德语或西班牙语。但译成”也不“总是对的,译成”或/或者“有时汉语会不通顺。例如网友的这个句子就不能译成”或者“。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!