原句如下:
After weeks spent threatening tariffs on an ever-greater share of Chinese imports, President Donald Trump seems to be in a more conciliatory mood.
其中,after weeks spent threatening tariffs on an ever-greater share of Chinese imports, 该句的主语是谁?这是什么样的用法呢?为什么不用 spending 而用spent 呢?
After weeks spent threatening tariffs on an ever-greater share of Chinese imports, President Donald Trump seems to be in a more conciliatory mood.
【翻译】在威胁要对中国进口商品征收更大份额关税的数周后,唐纳德·特朗普总统似乎处在一种更加温和的情绪中。
【分析】曹老师把句子结构讲得很清楚了。如果网友仍然不太明白的话,我把句子翻译出来,从另一个角度分析这个问题。
After weeks spent threatening tariffs on an ever-greater share of Chinese imports:
1. after 是介词,不是连词。After weeks 的意思是:经过了数周之后。
2. spent 是过去分词作定语,修饰weeks,spent 等于which were spent。
3. threatening tariffs:“威胁要增加关税”,它是spend weeks (in) threatening tariffs 结构中,省略了in。
4. tariffs on:on 表示“强加”之意,就是说“关税强加在中国出口商品”上面。on 跟spent没有关系。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!
After weeks spent threatening tariffs on an ever-greater share of Chinese imports
这部分只是个介词短语作时间状语,并不是句子或分句,当然不会有主语。网友误以为这是连词after引导的之间状语从句,故疑惑为什么没有主语。理错误的原因就在于网友在语法分析的时候忽略了逻辑分析。当spend作谓语的时候,其逻辑主语是人。如果用分词作定语,spending作为现在分词表示主动关系,也只能修饰人,而不能修饰时间名词weeks。逻辑分析可知weeks与spend是被动关系,因此spent一定是过去分词,而不是过去式。过去分词是非谓语动词,不能做谓语,一定是定语。spend time doing sth这个结构中,doing是现在分词作方面状语,即主语把时间花在哪个方面。本句中spent这个过去分词带有方面状语threatening...构成过去分词短语作weeks的定语,逗号前都是介词短语。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!