He didn't know, as his friends did, how to make money in a short time.
请问这个句子如何翻译?他的朋友到底是知道如何在短时间内赚钱,还是不知道如何在短时间内赚钱?
He didn't know, as his friends did, how to make money in a short time.
=He didn't how to make money in a short time as his friends knew how to make money in a short time
(备注:as his friend did=as his friends knew how to make money in a short time, 即did=knew how to make money in a short time)
参考译文:他不知道像他的朋友们那样如何在短时间赚钱(意思就是,他的朋友们知道如何在短时间赚钱,但是他不知道如何在短时间赚钱)
He didn't know, as his friends did, how to make money in a short time.
原句子语序为:He didn't know how to make money in a short time as his friends did.(as引导状语状语提前了,并把原来句子的谓语didn't know和宾语how to make money in a short time分隔开来。)
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!