that在句子中的作用以及which引导的定语从句

There was a general bustle, a rustling of the women's gowns and shuffling of the men's feet, greatly at variance with that hushed repose which should attend the entrance of the minister.

  1. that在句中应该不充当成分也没有含义?

  2. which引导的从句有些看不明白,先行词是repose吗?which是从句的主语,那就是repose should attend the entrance of the minister 翻译起来好像也不对。

请先 登录 后评论

最佳答案 2018-04-17 12:26

There was a general bustle, a rustling of the women's gowns and shuffling of the men's feet, greatly at variance with that hushed repose which should attend the entrance of the minister.

1 that为指示代词,作定语修饰repose。

2 which引导限制性定语从句,并在从句中作主语。定语从句的理解关键是动词attend的词义。attend在此非常正式的用法,为及物动词,意为: (formal) to happen at the same time as something,to exist with something else, or to happen as a result of it 与...同时发生,与...同时存在,因...而发生。例如:

She dislikes the loss of privacy that attends TV celebrity.她不喜欢当了电视名人后随之而来的没有隐私。

Secondary symptoms usually attend the disease.该病常伴有继发症状。

本句中的entrance不是入口,而是进入、登场。the entrance of the minister意为”部长的到来“。

that hushed repose which should attend the entrance of the minister.

伴随部长的到来而呈现的那种安静。

请先 登录 后评论

其它 1 个回答

刘永科   - 教育出版集团英语总顾问 & 英语系列图书主编
擅长:语法理论,语言学,文化背景

There was a general bustle, a rustling of the women's gowns and shuffling of the men's feet, greatly at variance with that hushed repose which should attend the entrance of the minister.

【翻译】到处都是喧闹的声音,妇女长袍的沙沙声,男人脚步的拖拉声,这完全不符合迎接牧师到来的那种应有的宁静。

【分析】总体是个There be 存在句。was之后有3个并列的主语:bustle(喧闹声),rustling(沙沙声),shuffling(拖拉声)。

1. at variance with: 与…不和,和…不符

2. that hushed repose: 那种异常的宁静(说明牧师即将到来时,应有的那种气氛)

3. which should attend the entrance of the minister:是定语从句,修饰that hushed repose。

4. attend 的意思是“陪伴;伺候;迎接;逢迎”。

定语从句的意思是:“那种异常的宁静迎接牧师的进来。”


请先 登录 后评论
  • 1 关注
  • 1 收藏,3698 浏览
  • 小刘同学 提出于 2018-04-16 17:19

相似问题