前阶段网友提出了不少关于as从句的问题分析,学生我受益匪浅,非常感谢各位专家!
对于 as...as...来说,我们可以将它理解为比较状语从句。但是,对于such...as, the same...as来说,as 引导的是什么从句?如:
such...as...
I never heard such stories as he tells. 我从未听过他讲的这类故事。
We had such grapes as you never saw. 我们有你从未见过的那种葡萄。
Such women as knew Tom thought he was charming. 那些认识汤姆的女人都认为他很迷人。
the same...as...
I’m the same weight as I was twenty years ago. 我现在的体重和20年前一样。
It’s the same story as I heard from her yesterday. 这故事跟我昨天从她那儿听到的一样。
We arrived at the same time as you did. 我们与你同时到达。
He is the same age as you are. 他和你同龄。
疑问:这些句子中的 as 是连词还是关系代词?传统语语法认为是关系代词,引导的是定语从句;但感觉根据专家老师前面的一些分析,as 不能用作关系代词(曹老师认为是比较代词)。我想,如果将这些 as 按连词分析,如何说得通呢?
学习语法可以有不同的层次。一般的学习英语者只需通过语法学习了解句子的结构,准确理解句子的意义,在写作或汉译英时不犯语法错误就算达到了目的。对于有争议的语法项目(例如the same...as, such...as中的as从句究竟是定语从句还是比较分句)不必深究,随便按照其中一种观点去理解均可。现代语法体系和传统语法体系有相当大的差异,对同一语言现象有着不同的解释,同样的语法术语在不同的体系中的概念也可能不同。一般的学习者无论遵循传统语法体系还是现代语法体系,都能满足一般的学习英语的需要。因此,绝大多数的英语学习者不必为一些不同的语法解释而感到纠结,只要自己理解了句义,写作或翻译不犯错误就行了。
但对于那些英语水平比较高的学习者、英语老师、和对语法有特殊兴趣的人来说,了解传统语法与现代语法的差异,比较二种语法体系对某一语言现象的不同解释哪个更为合理,更能自圆其说,更为符合语言背后的逻辑则是有必要的。要做到这一点,首先一个人要有一定的逻辑分析能力,要了解传统语法和现代语法所涉及的基本定义和概念。比如要追究the same...as或such...as中as从句究竟是什么从句,就必须准确掌握以下语法术语的概念:
代词、替代词、指代词、关系代词、定语从句、关系分句、比较分句、连词、省略、空位(gap)、比较短语、比较管控项(comparative governor),、比较对应项等。
有了这些基本概念,然后就需要分析as从句是否表示比较意义。如果有比较意义,而比较至少在二者之间进行,那么as从句就不仅仅是指代,因而不是关系代词,因而就不可能引导定语从句。(这是根据定义进行的逻辑推理。)如果as没有比较意义,那么和关系代词that,which有何区别?如果没有区别,仅仅是像关系代词那样表示指代意义,则as是关系代词,引导定语从句。(这也是根据定义所做的逻辑推理。)
至于as是连词还是比较代词,也有不同理解,关键是连词不作成分,代词必须在从句作成分。(还是根据定义做出的推理。)
网友认为自己是哪种情况?是否适合追究语法上有争议的问题?是否愿意下功夫去了解这些基本语法术语的定义和概念?然后运用逻辑思维去分析二种解释的孰优孰劣?
以前有关as...as比较分句的讨论其实已经足以回答目前的这个问题。只要认真阅读和思考就能得出结论的。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!